La COPE: historias para no dormir

Soy tu PA-Rouco VarelaEsa extraña emisora que nos amenaza con la voz de su estrella mediática todas las mañanas, también anda haciendo sus pinitos por tierras gallegas. La historia es tan surrealista y enrevesada que les recomiendo que se acomoden tranquilamente antes de leerla.

Todo comenzó cuando la emisora episcopal en Santiago decidió despedir a la periodista Isabel Quintairós. La mujer pidió una excedencia y, a su regreso, se encontró con que no tenía trabajo… Ah, se me olvidaba, Quintairós es lesbiana y simpatizante del BNG. Parece que las cosas empiezan a aclararse…

La excedencia, forzosa, -y que la COPE tenía la obligación de admitir-, era para que la periodista gallega ocupara el puesto de responsable de prensa del Grupo Provincial del BNG. Según el convenio colectivo, la situación conllevaba el derecho a reservar su puesto de trabajo. Pero no fue así…

Obviamente, Quintairós denunció y no hubo otra que readmitirla. A su vuelta el director la esperaba con la carta de despido y un talón de 32.000 euros. Y como los ‘coperos’ no iban a quedarse con los brazos cruzados, recurrieron la sentencia.

Pero no quedó ahí la cosa… El día del juicio, la jueza se expresó en gallego y nadie abríó la boca. No obstante, un par de semanas después de la redacción de la sentencia, los abogados de la radio expusieron: ‘las alegaciones remitidas a mi representada están en lengua o dialecto diferente al castellano, queremos suponer que es lengua gallega’.

La COPE solicitaba la nulidad de la sentencia por estar redactada en ‘ese dialecto’ que no entendian, pese a estar y trabajar en un sitio que se llama Galicia. Que, no sabemos, pero por algo será… En fin, historias para no dormir.

Tags: , , ,

7 Respostas

  1. Peibol Dí:

    La COPE es un no parar de muestras de libertad y tolerancia, aunque yo soy mas de libertaddigital. Pero claro, ya cuando el dia ha sido muy jodido y necesito reirme mas de lo normal : esperanza2012.com jajaja.

    Saludos del Chapulin Colorado.

  2. meneame.net Dí:

    La COPE: historias para no dormir…

    Hace poco leíamos en meneame la historia de una periodista gallega a la que la COPE despidió por ser homosexual. Ahora, la COPE recurre la sentencia redactada en gallego porque no la entiende! Las propias palabras de los abogados de la emisora: ‘la…

  3. lorenzo Dí:

    no es soy fan de la cope ni mucho menos pero que hace una chica lesbiana en una cadena obispos. es que no estamos hablando de una cadena o un periodico mas o menos independiente. se trata de una caden de la extrema derecha de la iglesia. o sea esta periodista debe coger el talon y olvidarse de esta gentosa.

  4. Jaime Dí:

    Estamos en un país libre y democrático. Desde el respeto mutuo la convivencia seria mejor. Cada vez hay mas nazis y fascistas en Galicia. Contra vuestro “respetame” está mi “respetame” y lo mas importante de todo “respetemonos”. Cada vez hay mas gente llenos de derechos y eso acaba llevando al egoismo. No nos dejemos manipular. Viva la libertad que tanto ha costado conseguir en este pais.

  5. Tony Diana Dí:

    El trabajo es un derecho universal asi como la libertad de expresión, creode, orientación sexual y otro conjunto de cosas que todos sabemos.

    Dije que es un derecho, no que podamos disfrutar de el, claro está.

    Una lesbiana tiene derecho a trabajar en una emisora católica. No estamos hablando de una emisora Neo Nazi y un judio que trabaje en ella, poruqe los Neo nazis no se caracterizan por su tolerancia, pero los católicos creemos en el amor, la libertad y la pluralidad.

    Detesto la palabra tolerancia porque supone algo asi como decir “tolero esto feo aunque yo sea bonito”.

    No es admisible que una cadena de radio católica, dirigida por la curía católica, nop use los preceptos que predica, por ello solo pierde su credibilidad en cuanto a su validez moral y espiritual

  6. Fernando Dí:

    Al margen de la COPE y demás, creo que redactar una sentencia en gallego únicamente es un error. La lengua oficial es el castellano y debería poderse comunicar con todas las administraciones en esta lengua. Si en Galicia prefieren que las sentencias se hagan tanto en castellano como en gallego, me parece correcto, los gallegos sabrán como quieren gastar sus impuestos. Lo que no me parece correcto es obligar a alguien que no tiene obligación de conocer el gallego a contratar un traductor jurado o similar para entender una sentencia.
    Hay que ver donde están los límites.

  7. cialis Dí:

    Hello!
    cheap cialis ,